Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

As one of the soldiers , who carried a basket in lieu of a gun , went down on his knee to open it , my convict looked round him for the first time , and saw me . I had alighted from Joe ’ s back on the brink of the ditch when we came up , and had not moved since . I looked at him eagerly when he looked at me , and slightly moved my hands and shook my head . I had been waiting for him to see me that I might try to assure him of my innocence . It was not at all expressed to me that he even comprehended my intention , for he gave me a look that I did not understand , and it all passed in a moment . But if he had looked at me for an hour or for a day , I could not have remembered his face ever afterwards , as having been more attentive .

Когда один из солдат, несший вместо ружья корзину, опустился на колени, чтобы открыть ее, мой арестант впервые оглянулся и увидел меня. Когда мы подошли к нему, я слез со спины Джо на краю канавы и с тех пор не двигался. Я жадно посмотрела на него, когда он посмотрел на меня, слегка пошевелила руками и покачала головой. Я ждал, когда он увидит меня, чтобы попытаться убедить его в своей невиновности. Мне вовсе не было выражено, что он вообще понял мое намерение, ибо он посмотрел на меня, чего я не понял, и все это прошло в один миг. Но если бы он смотрел на меня час или день, я бы никогда потом не запомнил его лица, как более внимательного.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому