The other , always working and working his dry lips and turning his eyes restlessly about him far and near , did at last turn them for a moment on the speaker , with the words , " You are not much to look at , " and with a half - taunting glance at the bound hands . At that point , my convict became so frantically exasperated , that he would have rushed upon him but for the interposition of the soldiers . " Didn ’ t I tell you , " said the other convict then , " that he would murder me , if he could ? " And any one could see that he shook with fear , and that there broke out upon his lips curious white flakes , like thin snow .
Другой, все время работая и работая своими пересохшими губами и беспокойно обводя себя глазами по сторонам, наконец обратил их на мгновение на говорящего со словами: «На тебя не на что смотреть», и с полунасмешливый взгляд на связанные руки. В этот момент мой арестант до того разозлился, что бросился бы на него, если бы не вмешательство солдат. «Разве я вам не говорил, — сказал тогда другой каторжник, — что он убил бы меня, если бы мог?» И всякий мог видеть, что он трясся от страха и что на губах его вспыхивали странные белые хлопья, похожие на тонкий снег.