Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

Joe and I going to church , therefore , must have been a moving spectacle for compassionate minds . Yet , what I suffered outside was nothing to what I underwent within . The terrors that had assailed me whenever Mrs . Joe had gone near the pantry , or out of the room , were only to be equalled by the remorse with which my mind dwelt on what my hands had done .

Поэтому мы с Джо ходили в церковь, должно быть, были волнующим зрелищем для сострадательных умов. Однако то, что я пережил снаружи, было ничем по сравнению с тем, что я пережил внутри. Ужасы, которые охватывали меня всякий раз, когда миссис Джо приближалась к кладовой или выходила из комнаты, могли сравниться только с раскаянием, с которым я думал о том, что сделали мои руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому