Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

The effort of resolution necessary to the achievement of this purpose I found to be quite awful . It was as if I had to make up my mind to leap from the top of a high house , or plunge into a great depth of water . And it was made the more difficult by the unconscious Joe . In our already - mentioned freemasonry as fellow - sufferers , and in his good - natured companionship with me , it was our evening habit to compare the way we bit through our slices , by silently holding them up to each other ’ s admiration now and then , — which stimulated us to new exertions . To - night , Joe several times invited me , by the display of his fast diminishing slice , to enter upon our usual friendly competition ; but he found me , each time , with my yellow mug of tea on one knee , and my untouched bread and butter on the other .

Усилия по решению проблемы, необходимые для достижения этой цели, показались мне совершенно ужасными. Это было похоже на то, как если бы мне пришлось решиться прыгнуть с крыши высокого дома или нырнуть на большую глубину воды. И это еще больше усложнялось из-за бессознательного Джо. В нашем уже упомянутом масонстве как сострадальцах и в его добродушном общении со мной у нас была привычка по вечерам сравнивать, как мы откусываем свои ломтики, время от времени молча поднося их к восхищению друг друга, — что стимулировало нас к новым усилиям. Сегодня вечером Джо несколько раз приглашал меня, продемонстрировав свой быстро уменьшающийся кусок, принять участие в нашем обычном дружеском соревновании; но каждый раз он находил меня с желтой кружкой чая на одном колене и нетронутым хлебом с маслом на другом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому