Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Большие ожидания / High expectations B2

At the same time , he hugged his shuddering body in both his arms — clasping himself , as if to hold himself together — and limped towards the low church wall . As I saw him go , picking his way among the nettles , and among the brambles that bound the green mounds , he looked in my young eyes as if he were eluding the hands of the dead people , stretching up cautiously out of their graves , to get a twist upon his ankle and pull him in .

В то же время он обхватил свое дрожащее тело обеими руками, сжимая себя, как бы пытаясь удержаться, и похромал к низкой церковной стене. Когда я видел, как он идет, пробираясь среди крапивы и ежевики, окаймляющей зеленые курганы, в моих юных глазах он смотрел так, словно ускользал от рук мертвецов, осторожно вытягиваясь из могил, чтобы поверните ему лодыжку и втяните его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому