Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Then came the night -- dark , dismal , silent night . Other watchers are glad to hear this church-clock strike , for they tell of life and coming day . To him they brought despair . The boom of every iron bell came laden with the one , deep , hollow sound -- Death . What availed the noise and bustle of cheerful morning , which penetrated even there , to him ? It was another form of knell , with mockery added to the warning .

Затем наступила ночь — темная, мрачная, тихая ночь. Другие наблюдатели рады услышать бой церковных часов, поскольку они говорят о жизни и наступающем дне. Ему они принесли отчаяние. Грохот каждого железного колокола разносился одним глубоким, глухим звуком — Смерть. Какая польза ему от шума и суеты веселого утра, проникавших даже туда? Это была еще одна форма похорон, к предупреждению добавлена ​​насмешка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому