Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The man had shrunk down , thoroughly quelled by the ferocity of the crowd , and the impossibility of escape ; but seeing this sudden change with no less rapidity than it had occurred , he sprang upon his feet , determined to make one last effort for his life by dropping into the ditch , and , at the risk of being stifled , endeavouring to creep away in the darkness and confusion .

Мужчина съежился, полностью подавленный свирепостью толпы и невозможностью спастись; но, увидев эту внезапную перемену с не меньшей быстротой, чем она произошла, он вскочил на ноги, решив сделать последнюю попытку спасти свою жизнь, спрыгнув в канаву, и, рискуя задохнуться, попытался уползти в канаву. темнота и смятение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому