Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The crowd had been hushed during these few moments , watching his motions and doubtful of his purpose , but the instant they perceived it and knew it was defeated , they raised a cry of triumphant execration to which all their previous shouting had been whispers . Again and again it rose . Those who were at too great a distance to know its meaning , took up the sound ; it echoed and re-echoed ; it seemed as though the whole city had poured its population out to curse him .

В эти несколько мгновений толпа молчала, наблюдая за его движениями и сомневаясь в его цели, но в тот момент, когда они заметили это и поняли, что оно побеждено, они подняли крик торжествующего проклятия, для которого все их предыдущие крики были шепотом. Снова и снова оно поднималось. Те, кто находился на слишком большом расстоянии, чтобы понять его значение, уловили звук; оно повторялось и повторялось; казалось, что весь город бросил свое население, чтобы проклясть его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому