Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

He laid his hand upon a chair which stood in the middle of the room , but shuddering as he was about to drop into it , and seeming to glance over his shoulder , dragged it back close to the wall -- as close as it would go -- and ground it against it -- and sat down .

Он положил руку на стул, стоявший посреди комнаты, но, вздрогнув, собираясь упасть на него, и, как будто оглядываясь через плечо, подтащил его обратно к стене — настолько близко, насколько это было возможно — и прижал его к нему — и сел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому