Arriving , at length , in streets remoter and less-frequented than those through which he has passed , he walks beneath tottering house-fronts projecting over the pavement , dismantled walls that seem to totter as he passes , chimneys half crushed half hesitating to fall , windows guarded by rusty iron bars that time and dirt have almost eaten away , every imaginable sign of desolation and neglect .
Достигнув наконец улиц, более отдаленных и менее посещаемых, чем те, через которые он прошел, он идет под шаткими фасадами домов, выступающими над тротуаром, разобранными стенами, которые, кажется, шатаются, когда он проходит, дымоходами, наполовину раздавленными, наполовину нерешительными, чтобы упасть, окна защищены ржавыми железными решетками, которые время и грязь почти разъели, все мыслимые признаки запустения и пренебрежения.