Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

This mad excitement over , there returned , with ten-fold force , the dreadful consciousness of his crime . He looked suspiciously about him , for the men were conversing in groups , and he feared to be the subject of their talk . The dog obeyed the significant beck of his finger , and they drew off , stealthily , together . He passed near an engine where some men were seated , and they called to him to share in their refreshment . He took some bread and meat ; and as he drank a draught of beer , heard the firemen , who were from London , talking about the murder . ' He has gone to Birmingham , they say , ' said one : ' but they 'll have him yet , for the scouts are out , and by to-morrow night there 'll be a cry all through the country . '

Безумное волнение прошло, и с десятикратной силой вернулось ужасное сознание своего преступления. Он подозрительно огляделся по сторонам, так как мужчины разговаривали группами, и он боялся стать предметом их разговора. Собака повиновалась значительному маху его пальца, и они вместе украдкой удалились. Он прошел мимо паровоза, где сидели несколько мужчин, и они окликнули его, чтобы он подкрепился. Он взял немного хлеба и мяса; и пока он пил пиво, он услышал, как пожарные из Лондона говорили об убийстве. «Говорят, он уехал в Бирмингем, — сказал один, — но они его еще поймают, потому что разведчики ушли, и завтра вечером крик разнесется по всей стране. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому