Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

The sun -- the bright sun , that brings back , not light alone , but new life , and hope , and freshness to man -- burst upon the crowded city in clear and radiant glory . Through costly-coloured glass and paper-mended window , through cathedral dome and rotten crevice , it shed its equal ray . It lighted up the room where the murdered woman lay . It did . He tried to shut it out , but it would stream in . If the sight had been a ghastly one in the dull morning , what was it , now , in all that brilliant light !

Солнце — яркое солнце, возвращающее не только свет, но и новую жизнь, и надежду, и свежесть человеку — вспыхнуло над многолюдным городом в ясном и сияющем великолепии. Сквозь дорогое цветное стекло и заклеенное бумагой окно, сквозь купол собора и гнилую щель он лил свой ровный луч. Он осветил комнату, где лежала убитая. Так оно и было. Он пытался закрыть его, но он врывался внутрь. Если зрелище было ужасным пасмурным утром, то что же оно было теперь, при всем этом ярком свете?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому