Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Suppose that lad , ' pursued Fagin , ' was to peach -- to blow upon us all -- first seeking out the right folks for the purpose , and then having a meeting with 'em in the street to paint our likenesses , describe every mark that they might know us by , and the crib where we might be most easily taken . Suppose he was to do all this , and besides to blow upon a plant we 've all been in , more or less -- of his own fancy ; not grabbed , trapped , tried , earwigged by the parson and brought to it on bread and water -- but of his own fancy ; to please his own taste ; stealing out at nights to find those most interested against us , and peaching to them . Do you hear me ? ' cried the Jew , his eyes flashing with rage . ' Suppose he did all this , what then ? '

— Предположим, что этот парень, — продолжал Феджин, — хотел бы обрушиться на нас всех, сначала отыскав подходящих для этой цели людей, а затем встретившись с ними на улице, чтобы изобразить наши сходства, описать все следы, которые они могли бы узнать нас и кроватку, куда нас легче всего взять. Предположим, он должен был сделать все это, а кроме того, подуть на растение, в котором мы все были, более или менее - по его собственному воображению; не схвачен, пойман в ловушку, опробован, прикручен к уху пастором и подведен к нему на хлебе и воде - а по его собственной фантазии; угодить своему вкусу; выкрадываемся по ночам, чтобы найти тех, кто наиболее заинтересован в нашей борьбе, и пиарить им информацию. Ты меня слышишь?' - вскричал еврей, его глаза сверкали яростью. — Предположим, он все это сделал, что тогда?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому