Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

He sat crouching over a cold hearth , wrapped in an old torn coverlet , with his face turned towards a wasting candle that stood upon a table by his side . His right hand was raised to his lips , and as , absorbed in thought , he hit his long black nails , he disclosed among his toothless gums a few such fangs as should have been a dog 's or rat 's .

Он сидел, склонившись над холодным очагом, завернувшись в старое рваное покрывало, повернувшись лицом к догорающей свече, стоявшей на столе рядом с ним. Правая рука его была поднесена к губам, и, погруженный в раздумье, он ударил своими длинными черными ногтями, как среди беззубых десен обнаружилось несколько таких клыков, которые могли бы быть собачьими или крысиными.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому