' I scarcely know of what , ' replied the girl . ' I wish I did . Horrible thoughts of death , and shrouds with blood upon them , and a fear that has made me burn as if I was on fire , have been upon me all day . I was reading a book to-night , to wile the time away , and the same things came into the print . '
— Я едва знаю, что именно, — ответила девушка. — Я бы хотел это сделать. Ужасные мысли о смерти, о кровавых саванах на них и страхе, который заставил меня гореть, как будто я был в огне, преследовали меня весь день. Сегодня вечером я читал книгу, чтобы скоротать время, и в печати появилось то же самое. '