' We 'll see wot the Secretary of State for the Home Affairs has got to say to the beaks , if I do n't , ' replied Mr. Dawkins . ' Now then ! Wot is this here business ? I shall thank the madg 's trates to dispose of this here little affair , and not to keep me while they read the paper , for I 've got an appointment with a genelman in the City , and as I am a man of my word and wery punctual in business matters , he 'll go away if I ai n't there to my time , and then pr ' aps ther wo n't be an action for damage against them as kep me away . Oh no , certainly not ! '
«Посмотрим, что скажет министр внутренних дел, если я этого не сделаю», — ответил г-н Докинз. 'Сейчас, когда! При чем тут дело? Я буду благодарен магстратам за то, что они уладили это маленькое дело и не задержали меня, пока они читают газету, потому что у меня назначена встреча с джентльменом в Сити, и поскольку я человек слова и Мы очень пунктуальны в деловых вопросах, он уйдет, если я не приду в свое время, и тогда, возможно, не будет иска о возмещении ущерба против них, которые меня удерживают. О нет, конечно нет!