Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' They 've found the gentleman as owns the box ; two or three more 's a coming to ' dentify him ; and the Artful 's booked for a passage out , ' replied Master Bates . ' I must have a full suit of mourning , Fagin , and a hatband , to wisit him in , afore he sets out upon his travels . To think of Jack Dawkins -- lummy Jack -- the Dodger -- the Artful Dodger -- going abroad for a common twopenny-halfpenny sneeze-box ! I never thought he 'd a done it under a gold watch , chain , and seals , at the lowest . Oh , why did n't he rob some rich old gentleman of all his walables , and go out as a gentleman , and not like a common prig , without no honour nor glory ! '

«Они нашли джентльмена, которому принадлежит ящик; еще двое или трое придут, чтобы «опознать его»; и «Ловкому» назначен выход, — ответил мастер Бейтс. — Мне нужен полный траурный костюм, Феджин, и повязка на шляпе, чтобы навестить его, прежде чем он отправится в путешествие. Подумать только о Джеке Докинзе – неуклюжем Джеке – Плутке – Ловком Плуте – который отправился за границу за обычной коробкой для чихания за два с половиной пенни! Я никогда не думал, что он сделал это под золотыми часами, цепочкой и печатями, как минимум. О, почему он не отнял у какого-нибудь богатого старого господина все его имущество и не вышел из дома как барин, а не как простой ханжа, без ни чести, ни славы!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому