Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

After expressing this opinion , Mr. Claypole looked into the porter-pot with an aspect of deep wisdom ; and having well shaken its contents , nodded condescendingly to Charlotte , and took a draught , wherewith he appeared greatly refreshed . He was meditating another , when the sudden opening of the door , and the appearance of a stranger , interrupted him .

Выразив это мнение, мистер Клейпол с выражением глубокой мудрости взглянул на портьер; и, хорошенько встряхнув его, снисходительно кивнул Шарлотте и сделал глоток, от чего он, казалось, значительно освежился. Он размышлял о другом, когда внезапное открытие двери и появление незнакомца прервало его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому