Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Do not discuss the point , my dear young lady , pray , ' said Mr. Brownlow , interrupting Rose as she was about to speak . ' The promise shall be kept . I do n't think it will , in the slightest degree , interfere with our proceedings . But , before we can resolve upon any precise course of action , it will be necessary to see the girl ; to ascertain from her whether she will point out this Monks , on the understanding that he is to be dealt with by us , and not by the law ; or , if she will not , or can not do that , to procure from her such an account of his haunts and description of his person , as will enable us to identify him . She can not be seen until next Sunday night ; this is Tuesday . I would suggest that in the meantime , we remain perfectly quiet , and keep these matters secret even from Oliver himself . '

— Не обсуждайте этот вопрос, моя дорогая юная леди, пожалуйста, — сказал мистер Браунлоу, прерывая Роуз, когда она собиралась заговорить. «Обещание будет выполнено. Я не думаю, что это хоть в малейшей степени помешает нашему разбирательству. Но прежде чем мы сможем принять решение о каком-либо конкретном курсе действий, необходимо будет увидеть девушку; выведать у нее, укажет ли она на этого Монаха, при том понимании, что с ним должны иметь дело мы, а не закон; или, если она не захочет или не сможет этого сделать, получить от нее такой отчет о его местах обитания и описание его личности, которые позволят нам идентифицировать его. Ее нельзя будет увидеть до вечера следующего воскресенья; это вторник. Я бы посоветовал тем временем вести себя совершенно тихо и хранить эти дела в секрете даже от самого Оливера. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому