Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Rose , who had had time to collect her thoughts , at once related , in a few natural words , all that had befallen Oliver since he left Mr. Brownlow 's house ; reserving Nancy 's information for that gentleman 's private ear , and concluding with the assurance that his only sorrow , for some months past , had been not being able to meet with his former benefactor and friend .

Роуз, у которой было время собраться с мыслями, сразу же, в нескольких естественных словах, рассказала все, что случилось с Оливером с тех пор, как он покинул дом мистера Браунлоу; оставив информацию Нэнси для личного уха этого джентльмена и завершив его заверением, что его единственной печалью в течение нескольких последних месяцев была невозможность встретиться со своим бывшим благодетелем и другом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому