Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Oliver needed no prompting to despatch , and in little more than five minutes they were on their way to Craven Street . When they arrived there , Rose left Oliver in the coach , under pretence of preparing the old gentleman to receive him ; and sending up her card by the servant , requested to see Mr. Brownlow on very pressing business . The servant soon returned , to beg that she would walk upstairs ; and following him into an upper room , Miss Maylie was presented to an elderly gentleman of benevolent appearance , in a bottle-green coat . At no great distance from whom , was seated another old gentleman , in nankeen breeches and gaiters ; who did not look particularly benevolent , and who was sitting with his hands clasped on the top of a thick stick , and his chin propped thereupon .

Оливеру не требовалось никаких подсказок, и чуть более чем через пять минут они уже были на пути к Крейвен-стрит. Когда они прибыли туда, Роуз оставила Оливера в карете под предлогом того, что готовит старого джентльмена к его приему; и послала слуге свою визитку с просьбой о встрече с мистером Браунлоу по очень срочному делу. Вскоре вернулась служанка и попросила ее подняться наверх; и, следуя за ним в верхнюю комнату, мисс Мэйли была представлена ​​пожилому джентльмену доброжелательной наружности в пальто бутылочно-зеленого цвета. Недалеко от него сидел еще один пожилой господин в нанковых штанах и гетрах; который не выглядел особенно доброжелательным и сидел, сложив руки на вершине толстой палки и подпирая ее подбородком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому