Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' If it be painful to him , ' she thought , ' to come back here , how painful it will be to me ! But perhaps he will not come ; he may write , or he may come himself , and studiously abstain from meeting me -- he did when he went away . I hardly thought he would ; but it was better for us both . ' And here Rose dropped the pen , and turned away , as though the very paper which was to be her messenger should not see her weep .

«Если ему тяжело, — думала она, — возвращаться сюда, то как больно будет мне!» Но, возможно, он не придет; он может написать, а может прийти сам и старательно воздерживаться от встречи со мной — он так и сделал, когда уезжал. Я вряд ли думал, что он это сделает; но так было лучше для нас обоих. ' И тут Роза уронила перо и отвернулась, как будто та самая бумага, которая должна была стать ее посланницей, не должна была видеть ее слез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому