Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

As to resorting to any legal adviser , even if she had known how to do so , it was scarcely to be thought of , for the same reason . Once the thought occurred to her of seeking assistance from Harry ; but this awakened the recollection of their last parting , and it seemed unworthy of her to call him back , when -- the tears rose to her eyes as she pursued this train of reflection -- he might have by this time learnt to forget her , and to be happier away .

Что касается обращения к какому-либо юрисконсульту, даже если бы она знала, как это сделать, об этом вряд ли можно было бы даже подумать по той же причине. Однажды ей пришла в голову мысль обратиться за помощью к Гарри; но это пробудило воспоминание об их последней разлуке, и ей показалось недостойным звать его обратно, когда - слезы навернулись на ее глаза, пока она продолжала эту цепочку размышлений, - он, возможно, к этому времени уже научился забывать ее и будь счастливее вдали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому