When he spoke of you and the other lady , and said it seemed contrived by Heaven , or the devil , against him , that Oliver should come into your hands , he laughed , and said there was some comfort in that too , for how many thousands and hundreds of thousands of pounds would you not give , if you had them , to know who your two-legged spaniel was . '
Когда он заговорил о вас и другой даме и сказал, что небо или дьявол, похоже, задумали против него, чтобы Оливер попал в ваши руки, он засмеялся и сказал, что в этом тоже есть какое-то утешение, ибо скольким тысячам и сотни тысяч фунтов вы бы не отдали, если бы они у вас были, чтобы узнать, кто такой ваш двуногий спаниель. '