Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

They laughed , and talked of his success in doing this ; and Monks , talking on about the boy , and getting very wild , said that though he had got the young devil 's money safely know , he 'd rather have had it the other way ; for , what a game it would have been to have brought down the boast of the father 's will , by driving him through every jail in town , and then hauling him up for some capital felony which Fagin could easily manage , after having made a good profit of him besides . '

Они смеялись и говорили о его успехе в этом; и Монкс, рассказывая о мальчике и приходя в ярость, сказал, что, хотя он и получил надежную информацию о деньгах молодого дьявола, он предпочел бы, чтобы все было по-другому; ибо какая это была бы игра, если бы разрушить хвастливость воли отца, прогоняя его через каждую тюрьму в городе, а затем арестовывая его за какое-нибудь тяжкое преступление, с которым Феджин мог бы легко справиться, получив хорошую прибыль о нем, кроме того. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому