Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Not a living leg , ' answered Mr. Crackit , pulling up his collar ; ' it 's been as dull as swipes . You ought to stand something handsome , Fagin , to recompense me for keeping house so long . Damme , I 'm as flat as a juryman ; and should have gone to sleep , as fast as Newgate , if I had n't had the good natur ' to amuse this youngster . Horrid dull , I 'm blessed if I a n't ! '

— Ни одной живой ноги, — ответил мистер Крекит, поднимая воротник. «Это было так же скучно, как удары. Тебе следовало бы подарить что-нибудь красивое, Феджин, в качестве компенсации за то, что я так долго держал дом. Черт возьми, я плоский, как присяжный; и я бы пошел спать так же быстро, как Ньюгейт, если бы у меня не хватило добродушия развлечь этого юношу. Ужасно скучно, если нет, то я буду счастлив!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому