Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' You wo n't do nothing of the kind , ' rejoined Mr. Sikes . ' The Artful 's a deal too artful , and would forget to come , or lose his way , or get dodged by traps and so be perwented , or anything for an excuse , if you put him up to it . Nancy shall go to the ken and fetch it , to make all sure ; and I 'll lie down and have a snooze while she 's gone . '

- Ничего подобного вы не сделаете, - возразил мистер Сайкс. — Ловкий слишком коварен, и он забудет прийти, или заблудится, или попадет в ловушки и таким образом попадет в ловушку, или что-нибудь в качестве предлога, если вы его подставите. Нэнси отправится в магазин и принесет его, чтобы убедиться в этом; а я лягу и вздремну, пока ее нет. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому