Nancy 's appearance gave a new turn to the conversation ; for the boys , receiving a sly wink from the wary old Jew , began to ply her with liquor : of which , however , she took very sparingly ; while Fagin , assuming an unusual flow of spirits , gradually brought Mr. Sikes into a better temper , by affecting to regard his threats as a little pleasant banter ; and , moreover , by laughing very heartily at one or two rough jokes , which , after repeated applications to the spirit-bottle , he condescended to make .
Появление Нэнси придало разговору новый поворот; ибо мальчики, получив лукавое подмигивание от настороженного старого еврея, начали поить ее спиртным, которое, однако, она употребляла очень экономно; в то время как Феджин, приняв необычный прилив настроения, постепенно привел мистера Сайкса в лучшее настроение, делая вид, что рассматривает его угрозы как небольшую приятную шутку; и, кроме того, очень от души посмеявшись над парой-двумя грубыми шутками, которые после неоднократного обращения к спирту он снизошел до их выпадения.