Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

At any other time , this remonstrance , and the tone in which it was delivered , would have had the desired effect ; but the girl being really weak and exhausted , dropped her head over the back of the chair , and fainted , before Mr. Sikes could get out a few of the appropriate oaths with which , on similar occasions , he was accustomed to garnish his threats . Not knowing , very well , what to do , in this uncommon emergency ; for Miss Nancy 's hysterics were usually of that violent kind which the patient fights and struggles out of , without much assistance ; Mr. Sikes tried a little blasphemy : and finding that mode of treatment wholly ineffectual , called for assistance .

В любое другое время этот протест и тон, которым он был произнесен, возымели бы желаемый эффект; но девушка, будучи очень слабой и изнуренной, уронила голову на спинку стула и потеряла сознание, прежде чем мистер Сайкс успел произнести несколько уместных ругательств, которыми он в подобных случаях привык дополнять свои угрозы. Не зная, что делать в этой необычной чрезвычайной ситуации; ибо истерика мисс Нэнси обычно носила тот жестокий характер, от которого пациентка борется и вырывается без особой помощи; Мистер Сайкс попробовал немного богохульствовать и, обнаружив, что такой метод лечения совершенно неэффективен, обратился за помощью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому