Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Such a number of nights , ' said the girl , with a touch of woman 's tenderness , which communicated something like sweetness of tone , even to her voice : ' such a number of nights as I 've been patient with you , nursing and caring for you , as if you had been a child : and this the first that I 've seen you like yourself ; you would n't have served me as you did just now , if you 'd thought of that , would you ? Come , come ; say you would n't . '

- Столько ночей, - сказала девушка с ноткой женской нежности, которая передала даже в ее голосе что-то вроде сладости тона, - столько ночей я терпела с тобой, нянчила и заботилась о тебе. для тебя, как будто ты был ребенком: и это первое, что я видел тебя таким, как ты сам; если бы ты подумал об этом, ты бы не служил мне так, как сейчас, не так ли? Давай, давай; скажи, что ты бы не стал. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому