Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

In the heart of this cluster of huts ; and skirting the river , which its upper stories overhung ; stood a large building , formerly used as a manufactory of some kind . It had , in its day , probably furnished employment to the inhabitants of the surrounding tenements . But it had long since gone to ruin . The rat , the worm , and the action of the damp , had weakened and rotted the piles on which it stood ; and a considerable portion of the building had already sunk down into the water ; while the remainder , tottering and bending over the dark stream , seemed to wait a favourable opportunity of following its old companion , and involving itself in the same fate .

В самом сердце этого скопления хижин; и огибая реку, над которой нависали верхние этажи; стояло большое здание, ранее использовавшееся как какая-то мануфактура. В свое время он, вероятно, давал работу жителям окрестных многоквартирных домов. Но оно уже давно пришло в упадок. Крыса, червь и действие сырости ослабили и сгнили сваи, на которых он стоял; и значительная часть здания уже ушла в воду; в то время как остальные, шатаясь и склоняясь над темным потоком, казалось, ждали благоприятной возможности последовать за своим старым товарищем и постичь ту же участь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому