Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

There are some promotions in life , which , independent of the more substantial rewards they offer , require peculiar value and dignity from the coats and waistcoats connected with them . A field-marshal has his uniform ; a bishop his silk apron ; a counsellor his silk gown ; a beadle his cocked hat .

В жизни есть некоторые продвижения по службе, которые, независимо от более существенных вознаграждений, которые они предлагают, требуют особой ценности и достоинства от связанных с ними пальто и жилетов. У фельдмаршала есть мундир; епископ — его шелковый фартук; советник — его шелковый халат; бидл в своей треуголке.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому