' I could , ' said Rose . ' Stay ! ' she added , disengaging her hand , ' why should we prolong this painful interview ? Most painful to me , and yet productive of lasting happiness , notwithstanding ; for it WILL be happiness to know that I once held the high place in your regard which I now occupy , and every triumph you achieve in life will animate me with new fortitude and firmness . Farewell , Harry ! As we have met to-day , we meet no more ; but in other relations than those in which this conversation have placed us , we may be long and happily entwined ; and may every blessing that the prayers of a true and earnest heart can call down from the source of all truth and sincerity , cheer and prosper you ! '
— Я могла бы, — сказала Роуз. 'Оставаться!' — добавила она, высвобождая руку, — зачем нам продлевать это болезненное интервью? Несмотря на это, это было очень болезненно для меня, но все же приносило длительное счастье; ибо для меня БУДЕТ счастье узнать, что когда-то я занимал в вашем отношении то высокое место, которое занимаю сейчас, и каждый триумф, которого вы достигнете в жизни, воодушевит меня новой силой духа и твердостью. Прощай, Гарри! Как мы встретились сегодня, так и больше не встречаемся; но в иных отношениях, чем те, в которые нас поставил этот разговор, мы можем быть долго и счастливо переплетены; и пусть каждое благословение, которое молитвы истинного и искреннего сердца могут вызвать из источника всей истины и искренности, подбодрит и процветает вас!»