Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' Yes , Harry . I owe it to myself , that I , a friendless , portionless , girl , with a blight upon my name , should not give your friends reason to suspect that I had sordidly yielded to your first passion , and fastened myself , a clog , on all your hopes and projects . I owe it to you and yours , to prevent you from opposing , in the warmth of your generous nature , this great obstacle to your progress in the world . '

— Да, Гарри. Я обязана сделать это ради себя, чтобы я, девушка, лишенная друзей, лишенная части и запятнавшая свое имя, не давала вашим друзьям повода подозревать, что я постыдно поддалась вашей первой страсти и зацепила себя, как сабо, на всех ваши надежды и проекты. Я обязан сделать это ради вас и ваших близких, чтобы помешать вам, с теплотой вашей щедрой натуры, противостоять этому великому препятствию на вашем пути к прогрессу в мире. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому