Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

There were tears in the eyes of the gentle girl , as these words were spoken ; and when one fell upon the flower over which she bent , and glistened brightly in its cup , making it more beautiful , it seemed as though the outpouring of her fresh young heart , claimed kindred naturally , with the loveliest things in nature .

Когда были произнесены эти слова, на глазах нежной девушки выступили слезы; и когда один падал на цветок, над которым она склонялась, и ярко блестел в его чашечке, делая его еще прекраснее, казалось, будто излияние ее свежего юного сердца естественным образом претендовало на родство с самыми прекрасными вещами в природе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому