Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' No , indeed , ' replied his mother ; ' you have , or I mistake , too strong a hold on her affections already . What I would say , ' resumed the old lady , stopping her son as he was about to speak , ' is this . Before you stake your all on this chance ; before you suffer yourself to be carried to the highest point of hope ; reflect for a few moments , my dear child , on Rose 's history , and consider what effect the knowledge of her doubtful birth may have on her decision : devoted as she is to us , with all the intensity of her noble mind , and with that perfect sacrifice of self which , in all matters , great or trifling , has always been her characteristic . '

«Нет, действительно», ответила его мать; — Ты, или я ошибаюсь, уже слишком сильно владеешь ее чувствами. Я бы сказала, — продолжила старушка, останавливая сына, когда он собирался заговорить, — вот что. Прежде чем вы поставите все на этот шанс; прежде чем вы позволите себе подняться на высшую точку надежды; задумайся на несколько мгновений, мое дорогое дитя, над историей Роуз и подумай, какое влияние может оказать знание о ее сомнительном происхождении на ее решение: как бы она ни была предана нам, со всей интенсивностью своего благородного ума и с этим совершенным жертвование собой, которое во всех вопросах, больших или незначительных, всегда было ее характерной чертой. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому