' I HAVE considered ! ' was the impatient reply ; ' Mother , I have considered , years and years . I have considered , ever since I have been capable of serious reflection . My feelings remain unchanged , as they ever will ; and why should I suffer the pain of a delay in giving them vent , which can be productive of no earthly good ? No ! Before I leave this place , Rose shall hear me . '
«Я ПРИДУМАЛ!» был нетерпеливый ответ; «Мама, я обдумывал годы и годы. Я задумался с тех пор, как стал способен к серьезному размышлению. Мои чувства остаются неизменными, как и всегда; и почему я должен страдать из-за задержки дать им выход, которая не может принести никакого земного блага? Нет! Прежде чем я покину это место, Роуз услышит меня. '