Чарльз Диккенс


Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' I beg your pardon , Mr. Harry , ' said Giles : giving a final polish to his ruffled countenance with the handkerchief ; ' but if you would leave the postboy to say that , I should be very much obliged to you . It would n't be proper for the maids to see me in this state , sir ; I should never have any more authority with them if they did . '

— Прошу прощения, мистер Гарри, — сказал Джайлз, окончательно отполировав свое взъерошенное лицо носовым платком; — Но если бы вы позволили почтальону сказать это, я был бы вам очень обязан. Горничным не подобало бы видеть меня в таком состоянии-с; Если бы они это сделали, у меня никогда не было бы больше власти над ними. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому