Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Oliver 's ailings were neither slight nor few . In addition to the pain and delay attendant on a broken limb , his exposure to the wet and cold had brought on fever and ague : which hung about him for many weeks , and reduced him sadly . But , at length , he began , by slow degrees , to get better , and to be able to say sometimes , in a few tearful words , how deeply he felt the goodness of the two sweet ladies , and how ardently he hoped that when he grew strong and well again , he could do something to show his gratitude ; only something , which would let them see the love and duty with which his breast was full ; something , however slight , which would prove to them that their gentle kindness had not been cast away ; but that the poor boy whom their charity had rescued from misery , or death , was eager to serve them with his whole heart and soul .

Болезни Оливера не были ни легкими, ни незначительными. В дополнение к боли и задержке, сопровождавшим сломанную конечность, воздействие сырости и холода вызвало у него лихорадку и лихорадку, которые держались у него в течение многих недель и приносили ему печаль. Но, в конце концов, он начал постепенно поправляться и смог иногда сказать в нескольких слезливых словах, как глубоко он чувствовал доброту двух милых дам и как горячо надеялся на это, когда он снова стал сильным и здоровым, он мог сделать что-нибудь, чтобы выразить свою благодарность; только что-то, что позволило бы им увидеть любовь и долг, которыми была полна его грудь; что-то, пусть даже незначительное, что доказывало бы им, что их нежная доброта не была отвергнута; но бедный мальчик, которого их милосердие спасло от страданий или смерти, стремился служить им всем сердцем и душой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому