Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Oliver had been dozing ; but looked worse , and was more feverish than he had appeared yet . Being assisted by the doctor , he managed to sit up in bed for a minute or so ; and looked at the strangers without at all understanding what was going forward -- in fact , without seeming to recollect where he was , or what had been passing .

Оливер дремал; но выглядел еще хуже и был в еще большей лихорадке, чем казался до сих пор. С помощью врача ему удалось с минуту или около того посидеть в постели; и смотрел на незнакомцев, совершенно не понимая, что происходит, — даже как будто не помня, где он был и что происходило.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому