Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Thus , a strain of gentle music , or the rippling of water in a silent place , or the odour of a flower , or the mention of a familiar word , will sometimes call up sudden dim remembrances of scenes that never were , in this life ; which vanish like a breath ; which some brief memory of a happier existence , long gone by , would seem to have awakened ; which no voluntary exertion of the mind can ever recall .

Так, мелодия нежной музыки, или журчание воды в тихом месте, или запах цветка, или упоминание знакомого слова иногда вызывают внезапные смутные воспоминания о сценах, которых никогда не было в этой жизни; которые исчезают, как дыхание; которое, казалось, пробудило какое-то краткое воспоминание о давно минувшей счастливой жизни; которое никакое произвольное усилие ума никогда не сможет вспомнить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому