Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

It happened that about this time , Mr. Giles , Brittles , and the tinker , were recruiting themselves , after the fatigues and terrors of the night , with tea and sundries , in the kitchen . Not that it was Mr. Giles 's habit to admit to too great familiarity the humbler servants : towards whom it was rather his wont to deport himself with a lofty affability , which , while it gratified , could not fail to remind them of his superior position in society . But , death , fires , and burglary , make all men equals ; so Mr. Giles sat with his legs stretched out before the kitchen fender , leaning his left arm on the table , while , with his right , he illustrated a circumstantial and minute account of the robbery , to which his bearers ( but especially the cook and housemaid , who were of the party ) listened with breathless interest .

Случилось так, что примерно в это время мистер Джайлс, Бриттлс и лудильщик, после усталости и ужасов ночи, набрались сил на кухне за чаем и всякой всякой всячиной. Не то чтобы у мистера Джайлза была привычка слишком фамильярно относиться к более скромным слугам: по отношению к ним он скорее имел обыкновение обращаться с возвышенной любезностью, которая хотя и доставляла удовольствие, но не могла не напоминать им о своем превосходном положении в общество. Но смерть, пожары и грабежи делают всех людей равными; Итак, мистер Джайлс сидел, вытянув ноги, перед кухонной решеткой, облокотившись левой рукой на стол, а правой он иллюстрировал обстоятельный и подробный отчет об ограблении, на который его носильщики (но особенно повар и горничная, присутствовавшая на вечеринке) слушала с затаившим дыхание интересом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому