And now , hosts of bewildering and confused ideas came crowding on his mind . He seemed to be still walking between Sikes and Crackit , who were angrily disputing -- for the very words they said , sounded in his ears ; and when he caught his own attention , as it were , by making some violent effort to save himself from falling , he found that he was talking to them . Then , he was alone with Sikes , plodding on as on the previous day ; and as shadowy people passed them , he felt the robber 's grasp upon his wrist .
И теперь в его голове толпилось множество сбивающих с толку и запутанных идей. Казалось, он все еще шел между Сайксом и Крекитом, которые сердито спорили - ибо сами слова, которые они произносили, звучали в его ушах; и когда он как бы привлек свое внимание, сделав какое-то сильное усилие, чтобы удержаться от падения, он обнаружил, что разговаривает с ними. Затем он остался наедине с Сайксом, продолжая свой путь, как и в предыдущий день; и когда призрачные люди прошли мимо них, он почувствовал, как грабитель схватил его за запястье.