Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

Morning drew on apace . The air become more sharp and piercing , as its first dull hue -- the death of night , rather than the birth of day -- glimmered faintly in the sky . The objects which had looked dim and terrible in the darkness , grew more and more defined , and gradually resolved into their familiar shapes . The rain came down , thick and fast , and pattered noisily among the leafless bushes . But , Oliver felt it not , as it beat against him ; for he still lay stretched , helpless and unconscious , on his bed of clay .

Утро приближалось. Воздух стал более резким и пронзительным, поскольку его первый тусклый оттенок — смерть ночи, а не рождение дня — слабо мерцал в небе. Предметы, казавшиеся тусклыми и страшными в темноте, становились все более четкими и постепенно принимали свои знакомые формы. Дождь лил, сильный и быстрый, и шумно барабанил по голым кустам. Но Оливер этого не чувствовал, поскольку оно билось против него; ибо он все еще лежал, растянувшись, беспомощный и без сознания, на своем глиняном ложе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому