Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

He had reached the corner of his own street , and was already fumbling in his pocket for the door-key , when a dark figure emerged from a projecting entrance which lay in deep shadow , and , crossing the road , glided up to him unperceived .

Он дошел до угла своей улицы и уже шарил в кармане в поисках ключа от двери, когда из выступающего подъезда, находившегося в глубокой тени, появилась темная фигура и, перейдя дорогу, незаметно подкралась к нему.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому