' The boy must take his chance with the rest , ' interrupted Nancy , hastily ; ' and I say again , I hope he is dead , and out of harm 's way , and out of yours -- that is , if Bill comes to no harm . And if Toby got clear off , Bill 's pretty sure to be safe ; for Bill 's worth two of Toby any time . '
— Мальчик должен рискнуть с остальными, — поспешно прервала его Нэнси. — И я еще раз говорю: я надеюсь, что он мертв и вне опасности, и от вас — то есть, если Биллу не причинят вреда. А если Тоби ускользнет, Билл наверняка будет в безопасности; для Билла стоит два Тоби в любое время. '