Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

During the silence , the Jew looked restlessly about the room , as if to assure himself that there were no appearances of Sikes having covertly returned . Apparently satisfied with his inspection , he coughed twice or thrice , and made as many efforts to open a conversation ; but the girl heeded him no more than if he had been made of stone . At length he made another attempt ; and rubbing his hands together , said , in his most concilitory tone ,

Во время тишины еврей беспокойно осматривал комнату, как бы удостоверяясь, что Сайкс тайно не вернулся. Очевидно, удовлетворенный своим осмотром, он дважды или трижды кашлянул и столько же усилий сделал, чтобы завязать разговор; но девушка слушала его не больше, чем если бы он был сделан из камня. Наконец он предпринял еще одну попытку; и, потирая руки, сказал самым примирительным тоном:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому