Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

' See there , Faguey , ' he said , pointing disconsolately to his top boots ; ' not a drop of Day and Martin since you know when ; not a bubble of blacking , by Jove ! But do n't look at me in that way , man . All in good time . I ca n't talk about business till I 've eat and drank ; so produce the sustainance , and let 's have a quiet fill-out for the first time these three days ! '

— Смотри, Фэги, — сказал он, безутешно указывая на свои сапоги. — ни капли Дэя и Мартина с тех пор, как ты знаешь; не пузырь ваксы, клянусь Юпитером! Но не смотри на меня так, чувак. Всему свое время. Я не могу говорить о делах, пока не поем и не выпью; так что обеспечьте поддержку, и давайте впервые за эти три дня устроим тихое завершение!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому