Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

At a table behind him sat the Artful Dodger , Master Charles Bates , and Mr. Chitling : all intent upon a game of whist ; the Artful taking dummy against Master Bates and Mr. Chitling . The countenance of the first-named gentleman , peculiarly intelligent at all times , acquired great additional interest from his close observance of the game , and his attentive perusal of Mr. Chitling 's hand ; upon which , from time to time , as occasion served , he bestowed a variety of earnest glances : wisely regulating his own play by the result of his observations upon his neighbour 's cards . It being a cold night , the Dodger wore his hat , as , indeed , was often his custom within doors . He also sustained a clay pipe between his teeth , which he only removed for a brief space when he deemed it necessary to apply for refreshment to a quart pot upon the table , which stood ready filled with gin-and-water for the accommodation of the company .

За столом позади него сидели Ловкий Плут, мастер Чарльз Бейтс и мистер Читлинг: все были поглощены игрой в вист; Ловкий берет манекен против Мастера Бейтса и мистера Читлинга. Лицо названного первым джентльмена, всегда необычайно умного, приобрело еще больший интерес благодаря его внимательному наблюдению за игрой и внимательному изучению руки мистера Читлинга; на которые он время от времени, при случае, бросал разнообразные серьезные взгляды, мудро регулируя свою игру на основании наблюдений за картами соседа. Поскольку ночь была холодная, Плут надел шляпу, как это, впрочем, часто и было у него в обыкновении дома. Он также держал между зубами глиняную трубку, которую вынимал лишь на короткое время, когда счел необходимым обратиться за освежением к литровому горшку, стоявшему на столе, который стоял наготове, наполненный джином с водой для размещения компания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому