Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Оливер Твист / Oliver Twist B2

She was bending eagerly over the woman to hear her reply ; but drew back , instinctively , as she once again rose , slowly and stiffly , into a sitting posture ; then , clutching the coverlid with both hands , muttered some indistinct sounds in her throat , and fell lifeless on the bed .

Она склонилась над женщиной, ожидая услышать ее ответ; но инстинктивно отодвинулась назад, когда она снова поднялась, медленно и неуклюже, в сидячую позу; потом, схватившись обеими руками за покрывало, пробормотала в горле какие-то неясные звуки и бездыханно упала на кровать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому